KudoZ home » Polish to English » Law (general)

ciężar dowodu

English translation: burden of proof

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ciężar dowodu
English translation:burden of proof
Entered by: Adam Lankamer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:37 Mar 30, 2007
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / European Union Law
Polish term or phrase: ciężar dowodu
jest to punkt w dokumencie określany dyrektywami; kontekst:
2.4. Rozkład ciężaru dowodu (dyrektywa 97/80):
greyfruit
burden of proof
Explanation:
imho
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 01:01
Grading comment
thank you very much, that was what I meant!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3burden of proof
Adam Lankamer


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
burden of proof


Explanation:
imho

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 01:01
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1511
Grading comment
thank you very much, that was what I meant!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Dabrowska
1 min

agree  Maciej Andrzejczak
7 mins

agree  inmb: oczywiście
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search