sąd grodzki

English translation: municipal division of district court/municipal court

11:12 Oct 21, 2007
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: sąd grodzki
'town court' czy 'magistrate's court' ???
what do you think?? or maybe neither of these??
shanke
Local time: 05:46
English translation:municipal division of district court/municipal court
Explanation:
Taka propozycja.

Sądy pierwszej instancji to w polskim systemie : sąd rejonowy (w tym wydział grodzki) i sąd okręgowy. Określenie takie na sąd grodzki wyłącznie wydaje się zbyt ogólne.
Magistrate court może być lekko mylące w zestawieniu z angielskim systemem IMHO.

Wiele zależy od odbiorcy tekstu. Polską nazwę i tak zostawiłbym w nawiasie.

Selected response from:

Witold Chocholski
Poland
Local time: 05:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2municipal division of district court/municipal court
Witold Chocholski
4 +1Magistrates' Court
Greg Wasowski
4court of first instance
EnglishDirect
4municipal court
EnglishDirect
3borough court
Stanislaw Czech, MCIL CL


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
court of first instance


Explanation:
jak bym to tak ujął

pozdrawiam!

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-10-21 11:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

ew. magistrate court

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-10-21 11:47:31 GMT)
--------------------------------------------------

choć to sąd magistracki...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2007-10-21 11:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

sąd grodzki jest częścią sądu rejonowego (district court)

EnglishDirect
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: dzięki za odpowiedź ale wydaje mi się, że sąd grodzki nie zawsze jest sądem pierwszej instancji, to chyba zależy od rodzaju przestępstwa - ale mogę się mylić, w każdym razie dzięki

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
municipal division of district court/municipal court


Explanation:
Taka propozycja.

Sądy pierwszej instancji to w polskim systemie : sąd rejonowy (w tym wydział grodzki) i sąd okręgowy. Określenie takie na sąd grodzki wyłącznie wydaje się zbyt ogólne.
Magistrate court może być lekko mylące w zestawieniu z angielskim systemem IMHO.

Wiele zależy od odbiorcy tekstu. Polską nazwę i tak zostawiłbym w nawiasie.




    Reference: http://www.forumtlumaczy.pl/viewtopic.php?p=102328&highlight...
Witold Chocholski
Poland
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandra Górecka: zgadzam się, nasz sąd grodzki ma zdje się inne uprawnienia od sądów typu petty offence court w krajach anglojęzycznych; poza tym jest to właściwie wydział sądu rejonowego a nie osobny sąd.
4 hrs
  -> Dziękuję :-)

agree  Stanislaw Czech, MCIL CL: staram się opracować terminologię w tej dziedzinie i faktycznie trochę przemyślałem określenia różnych sądów. chodziło mi tez o to, że przy 2 agree pytanie powinno się samo zamknąć i system przyzna punkty.//Zadziałało :-)
599 days
  -> Dziękuję. Opinia po 599 dniach wydaje mi się tym bardziej cenna, bo dokładnie przemyślana i dodana do odpowiedzi "konkurencyjnej" :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Magistrates' Court


Explanation:
accoding to PWN Oxford + google
see: wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Magistrates'_Court
aka: petty offence court or court of petty sessions

Greg Wasowski
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucyna Długołęcka
3658 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
borough court


Explanation:
Takie moje 3 grosze na podstawie słownika Ewy Myrczek i mojej analizy wyników w Google.

Co do "court of the first instance" to mówi tak PWN Oxford, chociaż w odniesieniu do sytuacji przedwojennej, problem jest jednak taki, że o ile sąd grodzki zawsze jest sądem pierwszej instancji to w wielu sprawach sądem pierwszej instancji bedzie inny sąd więc to określenie byłoby mylace.

Miłej niedzieli :)
S


    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22borough+court%22+k...
Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 04:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 213
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
municipal court


Explanation:
wyżej mamy: district courts (first instance courts)
potem: provincial courts/regional courts (dawne voivodship courts)
potem: courts of appeal (second instance courts)
a potem: supreme court

tyle jeśli chodzi o tzw. common courts

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-10-22 08:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

źróło: Przekład prawny i sądowy

EnglishDirect
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search