https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-general/2696891-akt-pozorny.html

akt pozorny

English translation: (administrative) act / decision having no legal effect

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:akt pozorny
English translation:(administrative) act / decision having no legal effect
Entered by: Jolo

17:35 Jul 7, 2008
Polish to English translations [PRO]
Law (general) / administracja
Polish term or phrase: akt pozorny
Praca licencjacka:"Stwierdzenie nieważności decyzji administracyjnej".
Spis treści:
Rozdział III: Problematyka aktów pozornych
1.Tzw. nieakty na tle gradacji wad
2. Zagadnienie minimum administracyjnego
3.Decyzje nieogłoszone i inne przypadki uznania pisma organu administracji za akt pozorny.
Jolo
(administrative) act / decision having no legal effect
Explanation:
Propozycja.

Koncepcja nieważności decyzji opiera się na założeniu, że decyzje nieważne nie wywołują skutku prawnego od momentu wydania, są aktami pozornymi, nie istniejącymi, nie mającymi mocy prawnej. Jeśli przyjmiemy, że do istotnych elementów czynności prawnej należy wywołanie skutków prawnych, to w razie gdy ten element nie wystąpi, będziemy mogli powiedzieć, że czynność prawna nie istnieje, a zatem decyzja nieważna, nie będąca zdolną do wywołania skutku prawnego, jest aktem pozornym. Jeżeli natomiast uznamy, że czynność prawna jest wyłącznie środkiem służącym do osiągnięcia określonego skutku prawnego, umiejscawiając ten skutek poza samym pojęciem czynności prawnej, to nie będziemy mogli twierdzić, że brak skutku prawnego powoduje nieistnienie czynności prawnej, a w konsekwencji nie będziemy mogli uznać decyzji nieważnej za akt pozorny. Skoro więc elementem konstytutywnym czynności prawnej jest oświadczenie woli, a jej celem jest wywołanie skutku prawnego umiejscowionego poza pojęciem czynności prawnej, to decyzja nieważna nie może być aktem pozornym czy tym bardziej aktem nie istniejącym.

(http://216.239.59.104/search?q=cache:36yHlaMMA1QJ:www.studen...

Na podstawie powyższej definicji i
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="act" + "no legal eff...

Raczej użyłbym "decision", żeby nie mylić z ustawą.

Selected response from:

inmb
Local time: 06:08
Grading comment
Bardzo dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ostensible act
Andrew Stanleyson
3 +1(administrative) act / decision having no legal effect
inmb


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ostensible act


Explanation:
htjph

Andrew Stanleyson
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(administrative) act / decision having no legal effect


Explanation:
Propozycja.

Koncepcja nieważności decyzji opiera się na założeniu, że decyzje nieważne nie wywołują skutku prawnego od momentu wydania, są aktami pozornymi, nie istniejącymi, nie mającymi mocy prawnej. Jeśli przyjmiemy, że do istotnych elementów czynności prawnej należy wywołanie skutków prawnych, to w razie gdy ten element nie wystąpi, będziemy mogli powiedzieć, że czynność prawna nie istnieje, a zatem decyzja nieważna, nie będąca zdolną do wywołania skutku prawnego, jest aktem pozornym. Jeżeli natomiast uznamy, że czynność prawna jest wyłącznie środkiem służącym do osiągnięcia określonego skutku prawnego, umiejscawiając ten skutek poza samym pojęciem czynności prawnej, to nie będziemy mogli twierdzić, że brak skutku prawnego powoduje nieistnienie czynności prawnej, a w konsekwencji nie będziemy mogli uznać decyzji nieważnej za akt pozorny. Skoro więc elementem konstytutywnym czynności prawnej jest oświadczenie woli, a jej celem jest wywołanie skutku prawnego umiejscowionego poza pojęciem czynności prawnej, to decyzja nieważna nie może być aktem pozornym czy tym bardziej aktem nie istniejącym.

(http://216.239.59.104/search?q=cache:36yHlaMMA1QJ:www.studen...

Na podstawie powyższej definicji i
http://www.google.co.uk/search?hl=pl&q="act" + "no legal eff...

Raczej użyłbym "decision", żeby nie mylić z ustawą.



inmb
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 462
Grading comment
Bardzo dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Stanleyson: masz troszkę duższe wytłumaczenie (:-)), i zgadzam się, że "decyzja" może być lepiej.
2 mins
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: