KudoZ home » Polish to English » Law (general)

drunk & disorderly

English translation: nietrzeźwi i zakłócający porządek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 Nov 3, 2008
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: drunk & disorderly
jak by to przetłumaczyć, proszę o pomoc
i2ge
Local time: 21:37
English translation:nietrzeźwi i zakłócający porządek
Explanation:
Jakiś szerszy kontekst?

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2008-11-03 21:17:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kara za bycie w stanie nietrzeźwym i zakłócanie porządku.
Selected response from:

JustynaD
Local time: 22:37
Grading comment
dziekuje za tyle odpowiedzi!

The penalty for being drunk and disorderly could be an £80 on the spot fine- takie jest zdanie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4pijany i zakłócający spokój publicznymjedrzejczak
3nietrzeźwi i zakłócający porządekJustynaD


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pijany i zakłócający spokój publiczny


Explanation:
Ja bym to tak przetłumaczyła :)

mjedrzejczak
Poland
Local time: 22:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: W tym kontekście też: http://je.pl/nj0m ? || Czy mogę dać "agree", skoro nie znamy kontekstu? :)) A neutral - dotyczący tak wysokiej pewności przy braku kontekstu - to przecież nie disagree (które bym dał, gdybym się nie zgadzał:)).
2 mins
  -> Dawanie neutrala jest nieuczciwe skoro nie znamy kontekstu... Być może moja propozycja jest dobra...

neutral  Ewa Dabrowska: trochę inny szyk: zakłócanie porządku pod wpływem alkoholu
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nietrzeźwi i zakłócający porządek


Explanation:
Jakiś szerszy kontekst?

--------------------------------------------------
Note added at   21 min (2008-11-03 21:17:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Kara za bycie w stanie nietrzeźwym i zakłócanie porządku.

JustynaD
Local time: 22:37
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziekuje za tyle odpowiedzi!

The penalty for being drunk and disorderly could be an £80 on the spot fine- takie jest zdanie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ewa Dabrowska: trochę inny szyk: zakłócanie porządku pod wpływem alkoholu
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search