KudoZ home » Polish to English » Law (general)

karta wynagrodzeń

English translation: payslip

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:karta wynagrodzeń
English translation:payslip
Entered by: Luiza Jasińska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:55 Dec 20, 2010
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general)
Polish term or phrase: karta wynagrodzeń
Dzień dobry, mam tytuł umowy o pracę zawartęj pomiędzy firmą i pracownikiem w tym karta wynagrodzeń za rok..
Dziękuje za pomoc.
Luiza Jasińska
Poland
Local time: 01:28
payslip
Explanation:
tak to sie nazywa; payroll to tak jak wyzej wyjasnione:)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-12-20 13:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

w UK mowi sie na to P60 ale to jest konkretny dokument na koniec roku tylko tutaj:)

mozna tez uzyc annual pay statement

na 100% nie payroll:)
Selected response from:

Agnieszka Gordon Ph.D.
Local time: 00:28
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1payslip
Agnieszka Gordon Ph.D.
3remuneration sheet
Maciej Andrzejczak
3payroll
Magdalena Szymańska


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
payroll


Explanation:
Nie może być po prostu 'payroll'?

Magdalena Szymańska
Poland
Local time: 01:28
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maciej Andrzejczak: to raczej zbiorowa lista płac a list of employees and their salaries; "the company had a long payroll"
1 min
  -> zgodziwszy się :)

neutral  Agnieszka Gordon Ph.D.: dokladnie, Maciej ma racje:))
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
remuneration sheet


Explanation:
The Remuneration Sheet must have the signature and the stamp of the company issuing it and must be approved by the Workers' Commission, ...
www.consolut.com/en/s/sap-ides-access/d/s/.../D-RPCSSPP0 - Niemcy - Kopia

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 01:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 214
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
payslip


Explanation:
tak to sie nazywa; payroll to tak jak wyzej wyjasnione:)

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-12-20 13:15:54 GMT)
--------------------------------------------------

w UK mowi sie na to P60 ale to jest konkretny dokument na koniec roku tylko tutaj:)

mozna tez uzyc annual pay statement

na 100% nie payroll:)

Agnieszka Gordon Ph.D.
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Stepniak
8 hrs
  -> dzieki:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search