KudoZ home » Polish to English » Law (general)

pełnomocnictwo

English translation: Power of Attorney

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:pełnomocnictwo
English translation:Power of Attorney
Entered by: Maniaq
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:49 Nov 12, 2013
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / karne
Polish term or phrase: pełnomocnictwo
Tłumaczenie do UK.
Kontekst: ,, Działając jako obrońca skazanego, którego pełnomocnictwo znajduje się w aktach sprawy.." (rozumiane jako upoważnienie do reprezentacji prawnej)

'Power of attorney' mi się nasuwa, ale z mojego doświadczenia zazwyczaj występuje, gdy oskarżony nie jest w pełni władz umysłowych ( w tym przypadku tak nie jest).

Źródła jednak w definicji tego wyrażenia nie wspominają o uwarunkowaniach psychicznych:

E.g.:
''A power of attorney (POA) or letter of attorney is a written authorization to represent or act on another's behalf in private affairs, business, or some other legal matter." (Wikipedia)

Chyba że ,,legal representation order" (ewentualnie ,,authorisation for legal reperesentation") byłoby lepsze.

Z góry dziękuję za sugestie.
Maniaq
Power of Attorney
Explanation:
POA
Selected response from:

jarekab
Poland
Local time: 22:33
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Power of Attorneyjarekab


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Power of Attorney


Explanation:
POA

jarekab
Poland
Local time: 22:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 223
Grading comment
Dziękuję bardzo za pomoc:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krystian Kopeć: tak
45 mins
  -> Dziękuję.

agree  petkovw
1 hr
  -> Dziękuję.

agree  Karol Kawczyński
1 hr
  -> Dziękuję.

agree  whole grain
2 hrs
  -> Dziękuję.

agree  xxxGeorge BuLah
12 hrs
  -> Dziękuję.

agree  Dariusz Saczuk
18 hrs
  -> Dziękuję.

agree  Serenadele
1 day19 mins
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search