KudoZ home » Polish to English » Law (general)


English translation: act

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:32 Apr 1, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: ustawa
ustawa numer ..
English translation:act
Selected response from:

United Kingdom
Local time: 11:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +5act



1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5


United Kingdom
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  *eva*
0 min

agree  ArturSz
6 mins

agree  lim0nka
23 mins

agree  Kornelia Longoria
26 mins

agree  Monika Truszkowska-Pruchniewicz
3 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search