KudoZ home » Polish to English » Law/Patents

attorney-in-fact

English translation: pełnomocnik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Jan 16, 2002
Polish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents / powers of attorney
Polish term or phrase: attorney-in-fact
May I call an attorney, who is granted power of attorney to act on behalf of a company in a litigation against another company in court "an attorney-in-fact"? Or does the expression rather mean an "agent" and cannot be used for attorneys settling litigations?
pablo
English translation:pełnomocnik
Explanation:
Attorney-in-fact to zwykły pełnomocnik (w odróżnieniu od pełnomocnika procesowego) składający oświadczenia woli w imieniu zleceniodawcy np. podpisujacy umowy w obrocie gospodarczym (poza sądem). Attorney lub attorney-at-law jest prawnikiem reprezentującym klinta przed sądem.
"Note: An attorney is either public or private. A private attorney, or an attorney in fact, is a person appointed by another, by a letter or power of attorney, to transact any business for him out of court; but in a more extended sense, this class includes any agent employed in any business, or to do any act in pais, for another. A public attorney, or attorney at law, is a practitioner in a court of law, legally qualified to prosecute and defend actions in such court, on the retainer of clients"

Selected response from:

Maciej Zimecki
Poland
Local time: 13:06
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5pełnomocnik
Maciej Zimecki


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pełnomocnik


Explanation:
Attorney-in-fact to zwykły pełnomocnik (w odróżnieniu od pełnomocnika procesowego) składający oświadczenia woli w imieniu zleceniodawcy np. podpisujacy umowy w obrocie gospodarczym (poza sądem). Attorney lub attorney-at-law jest prawnikiem reprezentującym klinta przed sądem.
"Note: An attorney is either public or private. A private attorney, or an attorney in fact, is a person appointed by another, by a letter or power of attorney, to transact any business for him out of court; but in a more extended sense, this class includes any agent employed in any business, or to do any act in pais, for another. A public attorney, or attorney at law, is a practitioner in a court of law, legally qualified to prosecute and defend actions in such court, on the retainer of clients"




    Reference: http://www.attorney-inet.com/
Maciej Zimecki
Poland
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 137
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search