GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:07 Oct 17, 2002 |
Polish to English translations [Non-PRO] Law/Patents / nazwa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Kurek Local time: 06:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | law firm |
| ||
5 | moje zdanie |
| ||
5 | moim zdaniem |
|
law firm Explanation: ew. lawyer's office (np. jezeli pomieszczenie) pwk |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
moje zdanie Explanation: do słownika wpisano zdecydowanie najmniej przekonującą odpowiedź - czemu nie Lawyer's Office? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moim zdaniem Explanation: do słownika wpisano zdecydowanie najmniej przekonującą odpowiedź - czemu nie Lawyer's Office? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.