KudoZ home » Polish to English » Law/Patents

Izba Wytrzeźwień

English translation: Sobering Station

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Izba Wytrzeźwień
English translation:Sobering Station
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:31 May 23, 2001
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: Izba Wytrzeźwień
Something like a "drunk tank" in the US, only in Poland it's a separate institution.
Malgosia
Local time: 07:10
Sobering Station
Explanation:
This is the terminology used by government agencies; to learn more see the link:

http://www.ctcsj.org/sober_station.htm
http://www.ci.la.ca.us/council/cd11/tni_hom.htm
http://www.scu.edu/SCU/Projects/SourceBook/Medical/content.h...

Hope it helps, Malgosia.
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 07:10
Grading comment
This is it! Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSobering Station
Robert Pranagal
naSobering-up (Police) StationAlexander Kudriavtsev


  

Answers


54 mins
Sobering-up (Police) Station


Explanation:
Quite self-explanatory. I did a lot of interpreting for foreign policemen and it was them who suggested this nice phrase.

Alexander Kudriavtsev
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Sobering Station


Explanation:
This is the terminology used by government agencies; to learn more see the link:

http://www.ctcsj.org/sober_station.htm
http://www.ci.la.ca.us/council/cd11/tni_hom.htm
http://www.scu.edu/SCU/Projects/SourceBook/Medical/content.h...

Hope it helps, Malgosia.


    own experience
    web resources
Robert Pranagal
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493
Grading comment
This is it! Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search