International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Polish to English » Law/Patents

rzeczowo zorganizowany

English translation: units being an organised part of a business (enterprise) in terms of assets and territory

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:58 Jan 16, 2004
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: rzeczowo zorganizowany
na obszarze swego działania Spółka może tworzyć i likidować terytorialne i rzeczowo zorganozwane przedsiębiorstwa, filie...
kterelak
Poland
Local time: 19:26
English translation:units being an organised part of a business (enterprise) in terms of assets and territory
Explanation:
W powyższym zdaniu chodzi o to, że Spółka może tworzyć jednostki stanowiace zorganizowana czesc przedsiebiorstwa pod wzgledem terytorialnym i rzeczowym.

Czyli tłumaczenie wyglądałoby tak:

The Company may create and liquidate units being an organised part of a business (enterprise) in terms of assets and territory.


Selected response from:

Pawel Bartoszewicz
Local time: 19:26
Grading comment
dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4units being an organised part of a business (enterprise) in terms of assets and territory
Pawel Bartoszewicz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
units being an organised part of a business (enterprise) in terms of assets and territory


Explanation:
W powyższym zdaniu chodzi o to, że Spółka może tworzyć jednostki stanowiace zorganizowana czesc przedsiebiorstwa pod wzgledem terytorialnym i rzeczowym.

Czyli tłumaczenie wyglądałoby tak:

The Company may create and liquidate units being an organised part of a business (enterprise) in terms of assets and territory.




Pawel Bartoszewicz
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 373
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search