KudoZ home » Polish to English » Law: Patents, Trademarks, Copyright

utwór/dzieło

English translation: work, piece of work

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:utwór (dzieło)
English translation:work, piece of work
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:21 Nov 25, 2008
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
Polish term or phrase: utwór/dzieło
Muszę oddać to rozróżnienie.
"utwór" wg polskiej ustawy o prawie autorskim
"dzieło" wg Konwencji Berneńskiej
literary
Local time: 04:40
work/piece of work
Explanation:
http://tinyurl.com/5d2vqe
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 04:40
Grading comment
Musiałem, po prostu musiałem tak zrobić.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3work/piece of workPolangmar
Summary of reference entries provided
Tak samo
Maciek Drobka

  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
work/piece of work


Explanation:
http://tinyurl.com/5d2vqe

Polangmar
Poland
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Musiałem, po prostu musiałem tak zrobić.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +3
Reference: Tak samo

Reference information:
Wg berneńskiej jest to 'work': http://tinyurl.com/659nd3

Swego czasu tłumaczyłem dużo rzeczy dot. praw autorskich dla polskich operatorów TV kablowej. Miałem też wówczas dostęp do angielskojęzycznej wersji ustawy o prawie autorskim. Jestem niemal pewien, że tam również było 'work(s)'.

Maciek Drobka
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  EnglishDirect: Robiłem kurs w WIPO i tak jest faktycznie. World Intellectual Property Organization
7 mins
  -> Dziękuję. A cóż jest owo WIPO???//Dziękuję za oświecenie. :o)
agree  inmb: tak jest w ustawach i w większości umów
12 mins
  -> dziękuję
agree  Piotr Rypalski: na pewno
41 mins
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2008 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "utwór/dzieło" » "work/piece of work"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search