KudoZ home » Polish to English » Livestock / Animal Husbandry

legowisko

English translation: lair

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:legowisko
English translation:lair
Entered by: Ryszard Matuszewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:30 Feb 25, 2006
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry
Polish term or phrase: legowisko
...Wymagana temperatura w pomieszczeniu dla świń żywionych restrykcyjnie i utrzymanych grupowo na legowisku pokrytym rusztem żelbetowym...

Dla odróżnienia od trzymanych na ściółce
Czy jest na to jakieś fachowe określenie? Pomijam już fakt że nie bardzo jestem w stanie wyobrazić sobie legowisko pokryte rusztem...
Ryszard Matuszewski
Local time: 21:47
lair
Explanation:
http://tinyurl.com/rgwz3


EUROPEJSKA KONWENCJA O OCHRONIE ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH NA UBÓJ
Art. 6
2. Zwierzęta, które nie zostały skierowane do uboju bezpośrednio po ich przybyciu muszą mieć zapewnione pomieszczenie na legowisko.
Art. 2
pomieszczenie na legowisko: oznacza umieszczenie zwierząt na stajniach, oborach lub kurnikach lub pod zadaszeniami w celu zapewnienia im przed ubojem odpowiedniej opieki (woda, pasza, odpoczynek);

pomieszczenie na legowisko w angielskiej wersji to:

Lairaging: shall mean keeping animals in stalls, pens or covered areas at slaughterhouses in order to give
them the necessary attention (water, fodder, rest) before they are slaughtered;
Selected response from:

bartek
Local time: 21:47
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4lair
bartek


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
lair


Explanation:
http://tinyurl.com/rgwz3


EUROPEJSKA KONWENCJA O OCHRONIE ZWIERZĄT PRZEZNACZONYCH NA UBÓJ
Art. 6
2. Zwierzęta, które nie zostały skierowane do uboju bezpośrednio po ich przybyciu muszą mieć zapewnione pomieszczenie na legowisko.
Art. 2
pomieszczenie na legowisko: oznacza umieszczenie zwierząt na stajniach, oborach lub kurnikach lub pod zadaszeniami w celu zapewnienia im przed ubojem odpowiedniej opieki (woda, pasza, odpoczynek);

pomieszczenie na legowisko w angielskiej wersji to:

Lairaging: shall mean keeping animals in stalls, pens or covered areas at slaughterhouses in order to give
them the necessary attention (water, fodder, rest) before they are slaughtered;

bartek
Local time: 21:47
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 30
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Szymanowska
0 min

agree  Evonymus (Ewa Kazmierczak)
49 mins

agree  Jolanta Konowalczyk
4 hrs

agree  xxxgracee
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search