KudoZ home » Polish to English » Marketing

pakietyzacja

English translation: bundling of services

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:14 Nov 11, 2001
Polish to English translations [Non-PRO]
Marketing
Polish term or phrase: pakietyzacja
Refers to bundling together the services offered by telecommunications operators to their clients.
Piotr
English translation:bundling of services
Explanation:
... In theory, bundling works well because of the convenience ... most commonly bundled services
include local telephone service, long-distance telephone service, and ...
www.buyerzone.com/features/savvy_shopper/ss060501.html [ More results from www.buyerzone.com ]

He could now also start bundling telephone services, Internet and other
value added services than just the plain old un-interactive cable television. ...
www.indiainfoline.com/infr/spfe/conv.html
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Thanks.
I had the right answer at the start... But why not ask the proz and help them earn points :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1bundling of servicesJacek Krankowski


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
bundling of services


Explanation:
... In theory, bundling works well because of the convenience ... most commonly bundled services
include local telephone service, long-distance telephone service, and ...
www.buyerzone.com/features/savvy_shopper/ss060501.html [ More results from www.buyerzone.com ]

He could now also start bundling telephone services, Internet and other
value added services than just the plain old un-interactive cable television. ...
www.indiainfoline.com/infr/spfe/conv.html

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 1633
Grading comment
Thanks.
I had the right answer at the start... But why not ask the proz and help them earn points :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search