KudoZ home » Polish to English » Medical

Katedra i Klinika Chirurgii Ogólnej i Koloproktologicznej, Zakład Chirurgii Pedi

English translation: Department of General and Coloproctological Surgery Paediatric Surgery Division

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Dec 3, 2003
Polish to English translations [Non-PRO]
Medical
Polish term or phrase: Katedra i Klinika Chirurgii Ogólnej i Koloproktologicznej, Zakład Chirurgii Pedi
W ramach Wydziału wyróżniamy następujące jednostki: Katedra i Klinika Chirurgii Ogólnej i Koloproktologicznej, Zakład Chirurgii Pediatrycznej
Anka
English translation:Department of General and Coloproctological Surgery Paediatric Surgery Division
Explanation:
paediatric

Journal of Clinical Surgery, Journal of Clinical Urology. Journal
of Coloproctological Surgery, Journal of Digcstive Surgery. Journal ...
periodicals.wanfangdata.com.cn/eqikan.asp?codeID=R6

Kwestia nazewnictwa w danej uczelni. Na niektórych uczelniach u nas są instytuty jako jednostki grupujące katedry, a wchodzące w skład wydziału. Na akademiach medycznych (tam już instytutów nie ma) zakład oznacza to, co gdzie indziej katedra, ale tam, gdzie nie ma kliniki (czyli bez leczenia
pacjentów) - np. Zakład Anatomii Prawidłowej, Z. Biochemii itp. Tłumaczy się to
jako Department albo Unit (m.in. zależnie od wielkości i rangi).
Tam, gdzie przedmiot jest związany z leczeniem pacjentów, nazwa brzmi: Katedra i Klinika (np. Chirurgii). Dokładnym odpowiednikiem jest Department of Surgery (IMO jednym słowem - dodawanie Chair lub Clinic osobiście odbieram jako jawny polonizm, bowiem te słowa mają po angielsku inny sens).

Uważałbym z tłumaczeniem katedry jako "chair". "Chair" na pewno może
> oznaczać katedrę na uczelni, ale taka którą można objąć lub
> powierzyć, czyli > stanowisko profesorskie z rozmaitymi parafernaliami, lecz nie - moim > znadniem - katedrę, w której można pracować, czyli jednostkę > organizacyjną > uczelni.
http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&inlang=pl...

"Faculty" może być. Z drugiej strony "department" to chyba cos więcej
niż nasz "zakład". Mozna także powiedzieć: department na wydział i
division na zakład
http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&inlang=pl...

I żadne Chair, jak yo już bło na proz, w jakiejś zakceptowanej odpowiedzi. Chair, to jest zupełnie co innego!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 41 mins (2003-12-03 14:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

W Oxford-PWN

Univ (professorship) katedra f; to hold the ~ of physics kierować katedrą fizyki

A więc profesura!!! Nie KAtedra!!!
Selected response from:

bartek
Local time: 08:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Department of General and Coloproctological Surgery Paediatric Surgery Division
bartek


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Katedra i Klinika Chirurgii Ogólnej i Koloproktologicznej, Zakład Chirurgii Pedi
Department of General and Coloproctological Surgery Paediatric Surgery Division


Explanation:
paediatric

Journal of Clinical Surgery, Journal of Clinical Urology. Journal
of Coloproctological Surgery, Journal of Digcstive Surgery. Journal ...
periodicals.wanfangdata.com.cn/eqikan.asp?codeID=R6

Kwestia nazewnictwa w danej uczelni. Na niektórych uczelniach u nas są instytuty jako jednostki grupujące katedry, a wchodzące w skład wydziału. Na akademiach medycznych (tam już instytutów nie ma) zakład oznacza to, co gdzie indziej katedra, ale tam, gdzie nie ma kliniki (czyli bez leczenia
pacjentów) - np. Zakład Anatomii Prawidłowej, Z. Biochemii itp. Tłumaczy się to
jako Department albo Unit (m.in. zależnie od wielkości i rangi).
Tam, gdzie przedmiot jest związany z leczeniem pacjentów, nazwa brzmi: Katedra i Klinika (np. Chirurgii). Dokładnym odpowiednikiem jest Department of Surgery (IMO jednym słowem - dodawanie Chair lub Clinic osobiście odbieram jako jawny polonizm, bowiem te słowa mają po angielsku inny sens).

Uważałbym z tłumaczeniem katedry jako "chair". "Chair" na pewno może
> oznaczać katedrę na uczelni, ale taka którą można objąć lub
> powierzyć, czyli > stanowisko profesorskie z rozmaitymi parafernaliami, lecz nie - moim > znadniem - katedrę, w której można pracować, czyli jednostkę > organizacyjną > uczelni.
http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&inlang=pl...

"Faculty" może być. Z drugiej strony "department" to chyba cos więcej
niż nasz "zakład". Mozna także powiedzieć: department na wydział i
division na zakład
http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&inlang=pl...

I żadne Chair, jak yo już bło na proz, w jakiejś zakceptowanej odpowiedzi. Chair, to jest zupełnie co innego!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 41 mins (2003-12-03 14:47:41 GMT)
--------------------------------------------------

W Oxford-PWN

Univ (professorship) katedra f; to hold the ~ of physics kierować katedrą fizyki

A więc profesura!!! Nie KAtedra!!!

bartek
Local time: 08:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19045

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vladex: ja tam bym tak "chair" nie potępiał. niby wszystkie słowniki sugerują co innego, ale nie tylko polskie uniwersytety konsekwentnie tłumaczą "katedra" na "chair", ale i na różnych amerykańskich uniwersytetach istnieją "chair of ..."
1 hr
  -> Tack!

agree  nrabate: definitely "department" not "chair," IMHO
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search