KudoZ home » Polish to English » Medical (general)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Aug 10, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Medical survey
Polish term or phrase: USH
An answer given by respondents to a question in a survey about awareness of various illnesses: 'USH' is named by one of the respondents as a medical examination procedure.

I can find almost nothing about this and I'm wonderiing if there is indeed such a procedure, or whether in fact it's a typo and should be 'USG'. However, it does pop up on Google, albeit rather infrequently . . .

TIA! :-)
Caryl Swift
Local time: 15:17

Summary of answers provided
2usual state of healthFilip Stoma

Discussion entries: 3



22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
usual state of health

perhaps everything was normal (?), but I am not sure it it fits your context

Note added at 10 hrs (2006-08-10 19:54:36 GMT)

USG is an extremely rarely used abbreviation, but who knows...

Filip Stoma
Local time: 15:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 156
Notes to answerer
Asker: Thank you for your help - but in this case, it is most definitely a method of examination and not a result. :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search