badanie w kierunku nosicielstwa szczepów MRSA/MRCNS

English translation: testing for MRSA/MRCNS carrier status/state

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:badanie w kierunku nosicielstwa szczepów MRSA/MRCNS
English translation:testing for MRSA/MRCNS carrier status/state
Entered by: monepi

14:08 May 29, 2008
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: badanie w kierunku nosicielstwa szczepów MRSA/MRCNS
Raport z badania mikrobiologicznego
monepi
Local time: 03:38
testing for MRSA/MRCNS carrier status/state
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-05-30 07:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Odradzam screening - w oryginale nie ma mowy o badaniach przesiewowych
Selected response from:

OTMed (X)
Poland
Local time: 03:38
Grading comment
dziękuję bardzo:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1testing for MRSA/MRCNS carrier status/state
OTMed (X)
3 +1testing/screening for MRSA/MRCNS carriage
Maciek Drobka
3MRSA/MRCNS carrier test
Robert Foltyn


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
testing/screening for MRSA/MRCNS carriage


Explanation:
Propo.

http://tinyurl.com/6rwnko

Maciek Drobka
Poland
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
5 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
MRSA/MRCNS carrier test


Explanation:
I'd think

Robert Foltyn
Poland
Local time: 03:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 374
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
testing for MRSA/MRCNS carrier status/state


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-05-30 07:56:16 GMT)
--------------------------------------------------

Odradzam screening - w oryginale nie ma mowy o badaniach przesiewowych

OTMed (X)
Poland
Local time: 03:38
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1542
Grading comment
dziękuję bardzo:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Tylko 4 wystąpienia łącznie ( http://je.pl/hehe , http://je.pl/kzwv ) w porównaniu z ok. 543 z "carriage" ( http://je.pl/1p98 ).
2 hrs
  -> Polangmar, jako urodzony polemista, wpisz w google carrier state i napisz sprzeciw do autorów 206 tys. publikacji - od cancerweb po Jurnal of Microbiology

agree  ~Ania~
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search