KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

oszczędzanie (odciążanie) kończyny


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:06 Aug 26, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Orthopedics
Polish term or phrase: oszczędzanie (odciążanie) kończyny
Diagnoza na zaświadczeniu lekarskim
przewlekłe zapalenie kaletki podbarkowej
zespół cieśni podbarkowej. Wdrożono leczenie farmakologiczne. Oszczędzanie (odciążanie) kończyny górnej
Local time: 07:15

Summary of answers provided
4 +1upper limb relief
Maciej Andrzejczak



10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
upper limb relief

upper limb relief recommended

Maciej Andrzejczak
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 137

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ireneusz Nagorny
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search