KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

naczelna pielęgniarka

English translation: head nurse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish term or phrase:naczelna pielęgniarka
English translation:head nurse
Entered by: Monika Szyszlowska
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Jan 31, 2009
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / struktura szpitala
Polish term or phrase: naczelna pielęgniarka
w zarządzie szpitala, obok dyrektorów
Monika Szyszlowska
Local time: 02:18
head nurse
moze tak
Selected response from:

Local time: 17:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4sister or matron, nursing manager
3head nurse
Summary of reference entries provided
Zasady korzystania z ProZ.com
Peter Nicholson

Discussion entries: 1



8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
head nurse

moze tak

Local time: 17:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: no oczywiście! że też na to nie wpadłam!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Miriam300: head nurse is ok, but maybe better terms are- Lead nurse, Team leader, Senior nurse, Sister or Charge nurse. There is also Senior Charge nurse. Higher than that you have the Director of nursing etc.( From SHOW website)
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sister or matron, nursing manager

it's either sister, matron is the old term, or higher up it's nursing manager.

Note added at 9 days (2009-02-09 14:30:02 GMT) Post-grading

it can also be any of the following -
Lead nurse, team leader, sister/ charge nurse, senior charge nurse.

Local time: 08:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

Reference comments

2 hrs
Reference: Zasady korzystania z ProZ.com

Reference information:
Zasady korzystania z ProZ.com

Zasada 2.11: „Należy pozostawić odpowiadającym dostatecznie dużo czasu na udzielenie odpowiedzi. Zaleca się, aby pytający odczekali co najmniej dwadzieścia cztery (24) godziny, zanim zamkną pytanie”.

Peter Nicholson
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 475
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search