Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:36 Feb 13, 2009
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: l/H fezy
Nie przedstawiono raportów z klinicznych badań bezpieczeństwa l/H fezy produktu xxxx, tabletki.
This is stated as one of the reasons for not authorisng the marketing of the product.
Thanks in advance for the answer.
This is exactly how it was written, and I was thinking this was a special pharmaceutical terminology, but now I realise that it could have been a mistake on their part.
Anyway thanks for your contribution