KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

zwolnienie z kontroli seryjnej

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:13 Feb 24, 2009
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: zwolnienie z kontroli seryjnej
okres trwalosci leku wynosi 36 miesiecy od daty zwolnienia z kotroli seryjnej
xxxpablo 123
Local time: 07:38

Summary of answers provided
5 +1batch release
Krys Williams



21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
batch release

The procedure required to release eachbatch of the product onto the market

Example sentence(s):
  • "the EU specifies that there must be, in each European organisation, a “Qualified Person”, who must be a pharmacist with twin duties. These two duties are to release all batches and to certify that they are in accordance with the “marketing authoris

    www.seerpharma.com/news/article-43.pdf -
Krys Williams
United Kingdom
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
3 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search