KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

męczący (kaszel)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:06 Dec 8, 2010
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: męczący (kaszel)
help - mam zaćmienie :)
Pawel Baka
Poland
Local time: 01:50
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1tiring (cough)
Q-boot
4stubborn coughMagda K
4troublesome (cough)
Michal Berski
4persistent (cough)
Anna Smith
4 -1exhausting cough
adamgajlewicz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stubborn cough


Explanation:
Może tak...

Magda K
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
persistent (cough)


Explanation:
See ref.



    Reference: http://www.nfz-warszawa.pl/download/lekarz/Rekomendacje_26_0...
Anna Smith
Switzerland
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
troublesome (cough)


Explanation:
może tak?

Michal Berski
Poland
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1443
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tiring (cough)


Explanation:
Według słownika PWN-Oxford.
A tu przykład z sieci:
http://www.nazdrowie.pl/artykul/praktyczny-angielski-pneumon...
Pozdrawiam.



Q-boot
Ireland
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
1 hr
  -> Dziękuję i pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
exhausting cough


Explanation:
np.


    Reference: http://www.google.pl/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=exhau...
adamgajlewicz
Local time: 01:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Kaszel męczący nie musi być kaszlem wycieńczającym.
50 mins
  -> You know you are wrong and I think that you have repeatedly provided substantial evidence that, instead of helping askers, you are just acting in bad faith.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search