KudoZ home » Polish to English » Medical (general)

Cytologia 59C

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:21 Feb 6, 2012
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Gynaecology
Polish term or phrase: Cytologia 59C
Jeden z wpisów przy konsultacji ginekologicznej. Kopia jest niewyraźna, ale chyba pisze coś takiego:

Cytologia 59C.

Dalej liczba porodów, poronień etc.
Czy ktoś wie, czy ten zapis jest poprawny i co on oznacza?
Magda K
Local time: 01:55
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search