naderwanie odtorebkowe

English translation: partial tear of the pericapsular portion/part

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:naderwanie odtorebkowe
English translation:partial tear of the pericapsular portion/part
Entered by: bajbus

11:11 Mar 28, 2018
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: naderwanie odtorebkowe
W opisie MR stawu barkowego :
"W przedniej części przyczepu ścięgna mięśnia nadgrzebieniowego dyskretna szczelina naderwania odtorebkowego szerokości ok. 5 mm".

Bardzo proszę o wsparcie !
bajbus
Local time: 19:13
partial tear of the pericapsular portion/part
Explanation:
Naderwanie, czyli częściowe oderwanie tej części przyczepu (czyli pewnego pola, powierzchni), która leży bliżej torebki stawowej.

Pericapsular - okołotorebkowy, leżacy w pobliżu torebki stawowej.
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
Bardzo, bardzo dziękuję za pomoc ! Odpowiedź warta jest więcej niż 4 pkt :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1partial tear of the pericapsular portion/part
Marcin Pustkowski


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
partial tear of the pericapsular portion/part


Explanation:
Naderwanie, czyli częściowe oderwanie tej części przyczepu (czyli pewnego pola, powierzchni), która leży bliżej torebki stawowej.

Pericapsular - okołotorebkowy, leżacy w pobliżu torebki stawowej.

Example sentence(s):
  • Partial tears. These tears damage the soft tissue but do not completely sever the tendon.
  • In PMR, inflammation has been shown to be present in the pericapsular tissue of the MCP joints [7], in the bursae of the shoulder and hip [4] and of the interapophyseal joints of the spine [5].

    https://goo.gl/XaBvEy
    https://goo.gl/RbPpsu
Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1253
Grading comment
Bardzo, bardzo dziękuję za pomoc ! Odpowiedź warta jest więcej niż 4 pkt :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: A well-substantiated answer, as usual.
11 mins
  -> Kind peer support, as always :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search