krostkowe zapalenie kości

English translation: pustulotic arthro-osteitis

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:krostkowe zapalenie kości
English translation:pustulotic arthro-osteitis
Entered by: Filip Kostek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:48 Apr 12, 2018
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / choroby
Polish term or phrase: krostkowe zapalenie kości
JW. Kontekst:
"Krostkowica dłoni i stóp jest jednym z objawów w zespołach chorobowych, przebiegających z dolegliwościami stawowymi, takich jak: SAPHO, krostkowe zapalenie kości, zespół Sonozakiego. "
Filip Kostek
Local time: 21:02
pustulotic arthro-osteitis
Explanation:
Czyli dosłownie krostkowe zapalenie stawów i kości. Część zespołu SAPHO, ale widzę, że może też występować oddzielnie.
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pustulotic arthro-osteitis
Marcin Pustkowski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pustulotic arthro-osteitis


Explanation:
Czyli dosłownie krostkowe zapalenie stawów i kości. Część zespołu SAPHO, ale widzę, że może też występować oddzielnie.

Example sentence(s):
  • Since then, a number of associations between skin conditions and osteoarticular disorders have been reported under a variety of names, including sternocostoclavicular hyperostosis, pustulotic arthro-osteitis, and acne-associated spondyloarthropathy.

    https://en.wikipedia.org/wiki/SAPHO_syndrome
    https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3108522/
Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 899
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Chapeau, monsieur.
7 hrs
  -> Muchas gracias, señor.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search