KudoZ home » Polish to English » Medical: Health Care

część pobytowa

English translation: inpatient unit / ward

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:część pobytowa
English translation:inpatient unit / ward
Entered by: kpikula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Dec 19, 2010
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Polish term or phrase: część pobytowa
Chodzi o część szpitala, gdzie po zabiegach i operacjach przebywają pacjenci.
kpikula
Poland
Local time: 19:48
inpatient unit / ward
Explanation:
czyli oddział dla pacjentów wymagających hospitalizacji
http://tiny.pl/hchr2
Selected response from:

wronka
Poland
Local time: 19:48
Grading comment
Moim zdaniem ta odpowiedź najbardziej oddaje istotę sprawy. W tekście chodziło o bardziej ogólne sformułowanie takiego oddziału. Dziękuję bardzo za odpowiedzi i komentarze.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3inpatient unit / wardwronka
3post-operative ward
Rafal Piotrowski


Discussion entries: 9





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
post-operative ward


Explanation:
HTH :-)

R.


    Reference: http://www.google.pl/#hl=pl&expIds=0&xhr=t&q=%22post+operati...
Rafal Piotrowski
Poland
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inpatient unit / ward


Explanation:
czyli oddział dla pacjentów wymagających hospitalizacji
http://tiny.pl/hchr2


wronka
Poland
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Moim zdaniem ta odpowiedź najbardziej oddaje istotę sprawy. W tekście chodziło o bardziej ogólne sformułowanie takiego oddziału. Dziękuję bardzo za odpowiedzi i komentarze.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search