Cardiamid

English translation: Cardiamid

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Cardiamid
English translation:Cardiamid
Entered by: Biurobob
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:21 Jun 12, 2018
Polish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Polish term or phrase: Cardiamid
Kontekst: przy oparzeniach: nałożyć opatrunek jałowy, tłuszczu nie stosować, podawać do picia dużo płynów i Cardiamid w kroplach, przewieźć chorego do szpitala.

Wiki podaje jako former trade name Coremine https://en.wikipedia.org/wiki/Nikethamide
Biurobob
Local time: 23:38
Cardiamid
Explanation:
Nie doszukałem się anglojęzycznego odpowiednika tego leku, zatem jego nazwę trzeba będzie chyba pozostawić w niezmienionym kształcie, co zdają się potwierdzać załączone linki dotyczące sprzedaży tego leku przez podmioty na terenie Wielkiej Brytanii.
Selected response from:

MIROSLAW SZEWCZYK
United Kingdom
Local time: 22:38
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Cardiamid
MIROSLAW SZEWCZYK


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Cardiamid


Explanation:
Nie doszukałem się anglojęzycznego odpowiednika tego leku, zatem jego nazwę trzeba będzie chyba pozostawić w niezmienionym kształcie, co zdają się potwierdzać załączone linki dotyczące sprzedaży tego leku przez podmioty na terenie Wielkiej Brytanii.


    https://www.amazon.co.uk/CARDIAMID-CAFFEINE-concentration-Additionally-concentration/dp/B017LW6KU8
    https://elivera.co.uk/products/cardiamid-with-caffeine-drops-100ml-chronic-fatigue-syndrome
MIROSLAW SZEWCZYK
United Kingdom
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcin Pustkowski: Plus ewentualnie nazwa międzynarodowa w nawiasie (czyli nikethamide).
1 hr
  -> Bardzo dziękuję :)

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search