Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Mar 28, 2003
Polish to English translations [PRO] Military / Defense / military
W rzeczywistości jest to "forefield". Doszłam do tego poprzez niemieckie "vorfeld". "Foreground" w połączeniu z "war" itp. występuje w Google'u tylko w kontekście foto. 2 KudoZ points were awarded for this answer