GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:01 Dec 27, 2016 |
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Szmulowicz, Ph. D. United States Local time: 09:10 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
to prove their effectiveness Explanation: Imo there is too much padding in the original. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
that would support the claims of their great effectiveness Explanation: have not passed the practical tests (tests in the field//test under operating/field conditions) that would support the claims of their great effectiveness |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |