18:57 Aug 15, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Names (personal, company) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: FishX Poland Local time: 02:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | shipboard equipment manufacturing plant |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
shipboard equipment manufacturing plant Explanation: IMO czasami jest stosowne tłumaczyć te nazwy firmy, które zawierają istotne informacje i często i tak mają drugi człon, który jest prawdziwą nazwą. Wszystko zależy od kontekstu. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|