KudoZ home » Polish to English » Other

niesceniczny

English translation: unstageable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 May 20, 2005
Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: niesceniczny
dramaty Sary Kane są niesceniczne
Urszula Z?tek
Local time: 07:52
English translation:unstageable
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-05-20 17:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

www.cix.co.uk/~shutters/reviews/99013.htm
Every so often a director will take it into his or her head to stage the unstageable, and high on the list of unstageable favourites is Ibsen\'s Peer ...


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-20 17:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

www.juliekistler.com/reviews/64.asp
Ghost Sonata” has frequently been called “unstageable” or “unproducible.” ... to director/adaptor John Ficca, to see if he could stage the unstageable. ...
Selected response from:

ZenonStyczyrz
Local time: 07:52
Grading comment
thx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1not suitable for theatrical adaptation
bartek
4difficult to stage
PAS
3 +1unstageable
ZenonStyczyrz
3stage-uncomfortable
allp


Discussion entries: 4





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stage-uncomfortable


Explanation:
może tak?

allp
Poland
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bartek: ???
5 mins

neutral  mdarron: zgadzam sie tu 100% z bartkiem: "???"
27 mins
  -> Ok, to była twórczo¶ć własna. A co, brzydkie wyrażenie? ;) Ale dobrze, nie będę wyważać otwartych drzwi :)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
unstageable


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-05-20 17:14:26 GMT)
--------------------------------------------------

www.cix.co.uk/~shutters/reviews/99013.htm
Every so often a director will take it into his or her head to stage the unstageable, and high on the list of unstageable favourites is Ibsen\'s Peer ...


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-05-20 17:15:27 GMT)
--------------------------------------------------

www.juliekistler.com/reviews/64.asp
Ghost Sonata” has frequently been called “unstageable” or “unproducible.” ... to director/adaptor John Ficca, to see if he could stage the unstageable. ...


ZenonStyczyrz
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 92
Grading comment
thx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  allp: wystawia się je jak najbardziej
1 min

agree  Witold Raczynski: pomimo większej ilości krzyżykow przy innych odpowiedziach, skłaniam się do tej
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
difficult to stage


Explanation:
not easy to stage
resist staging


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-05-20 18:05:39 GMT)
--------------------------------------------------

teraz widzę, że taki właśnie opis znajduje się w definicji przytoczonej przez Bartka

PAS
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not suitable for theatrical adaptation


Explanation:
b

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-05-20 17:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

Dramat niesceniczny, odmiana dramatu o swobodnej, luĽnej kompozycji, z rozbudowanym tekstem pobocznym lub dygresjami, często zawiera liczne elementy liryczne lub epickie. Przeznaczony raczej do czytania niż do inscenizacji, także dramat uznany za trudny do wystawienia lub pozbawiony walorów scenicznych. Pojęcie w dużej mierze anachroniczne, gdyż dramaty uznane dawniej za niesceniczne, współcze¶nie s± chętnie realizowane na scenie (możliwo¶ci techniczne, zmiana optyki – wyj¶cie realizacji teatralnych poza budynek) dzięki rezygnacji z przywi±zania do tekstu dramatu, odkryciu możliwo¶ci wynikaj±cych z samej dramatyczno¶ci (np. teatr absurdu, teatr ekspresji itp.).
http://portalwiedzy.onet.pl/93274,haslo.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 13 mins (2005-05-20 20:12:43 GMT)
--------------------------------------------------

... are not suitable for theatrical adaptation / for stage

bartek
Local time: 07:52
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1342

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mdarron: !!
11 mins
  -> Dzięki. Mialo się pięć z niescenicznego Wyspianskiego ? :-)

neutral  allp: ale ich nie trzeba adaptować, bo s± od razu pisane jako dramaty//Znam definicję, ale przyznaję że nie trafia do mnie, bo te 'niesceniczne' dramaty wydaj± mi się najbardziej 'sceniczne'. Ale już nie mieszam ;)
12 mins
  -> Chyba nie rozumiesz idea dramatu niescenicznego
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search