Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Chlopiec is indeed "boy", "kid" or nipper if used on its own without "moj". If "moj" is placed before "chlopiec", the word takes on the meaning of "boyfriend", and all the more so given the presence of "kochany" ("beloved")
Wielki Slownik Polsko-Angielski and own knowledge Cheers, Brian
Brian KEEGAN Local time: 03:50 Native speaker of: English PRO pts in pair: 8
Explanation: The best translation is "(my dear) boy."
I would not agree with Brian that "moj chlopiec" can mean "my boyfriend." "Chlopiec" is generally a boy 1-14 years old; a father can say "moj chlopiec." A girl would say "moj chlopak" as "chlopak" refers to a young man (14-20 years old).