KudoZ home » Polish to English » Other

miejsce parkingowe/miejsce postojowe

English translation: garage place / (outdoor) parking place

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:34 Oct 30, 2006
Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: miejsce parkingowe/miejsce postojowe
Takie rozróżnienie wprowadzono w umowie kupna lokalu. Miejsca te różnią się ceną podaną w umowie, parkingowe jest o wiele droższe.
kuzma
English translation:garage place / (outdoor) parking place
Explanation:
imho
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 15:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2garage place / (outdoor) parking place
Adam Lankamer
4underground/above-ground parking spacepidzej
4parking lotmidnightoil
3long-stay / residential vs. short-stay parking (space/place)Marek Daroszewski (MrMarDar)
3restricted/unrestricted parking baysparow


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
garage place / (outdoor) parking place


Explanation:
imho

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 723
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislaw Czech, MCIL
25 mins

agree  bartek
427 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
underground/above-ground parking space


Explanation:
PJ

pidzej
Poland
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SlawekW: mam miejsce w garazu na drugim pietrze
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
long-stay / residential vs. short-stay parking (space/place)


Explanation:
dla mnie zasadnicze będzie wyjście z przepisów - miejsce parkingowe na dłużej, a postojowe na krócej (do 1 minuty, lub zgodnie z zapisem na znakach - tak chyba jest w kodeksie drogowym)

dynamicznie powiedziałbym na miejsce postojowe 'short-stay parking' a na parkingowe 'residential / long-stay parking' - czyli to ostatnie służy do tego, żeby parkować autka na noc, a to pierwsze 'dla gości'

space (bardziej popularne) i place (mniej) też można powiedzieć

nie wiem skąd u przedmówców tak wysoka pewność, że jedno jest pod dachem, albo pod ziemią, a drugie nie...

równie dobrze mogli wprowadzić własny podział i własne znaczenie - parkingowe na oddzielnym parkingu (np. za domem) a postojowe od ulicy - tylko autor to wie, stąd pewność średnia

HTH

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 322

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Adam Lankamer: pewność stąd, że nie wyobrażam sobie kupowania w umowie miejsca "short-stay"
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
restricted/unrestricted parking bay


Explanation:
imo

sparow
Local time: 14:07
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2714 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parking lot


Explanation:
I have seen them everywhere in the US and they are called parking lots, and - if you want to be more spcific - short-term park or long term-park, or parking. But 'garage place' sounds odd.

midnightoil
Poland
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search