KudoZ home » Polish to English » Other

thare ja go. dziekuje

English translation: This is part (bad) English, part Polish. It is "There you go. Thank you"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:35 Mar 14, 2002
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: thare ja go. dziekuje
in conversation
Jackie
English translation:This is part (bad) English, part Polish. It is "There you go. Thank you"
Explanation:
So the phrase means in English -

There you go. Thank you.

(maintaining your punctuation)
Selected response from:

Lota
United States
Local time: 23:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2This is part (bad) English, part Polish. It is "There you go. Thank you"
Lota


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
This is part (bad) English, part Polish. It is "There you go. Thank you"


Explanation:
So the phrase means in English -

There you go. Thank you.

(maintaining your punctuation)

Lota
United States
Local time: 23:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 839

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kataryna
6 hrs

agree  Akilegna
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search