KudoZ home » Polish to English » Other

korona królewska, diadem, berło

English translation: royal crown, diadem, sceptre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:korona królewska, diadem, berło
English translation:royal crown, diadem, sceptre
Entered by: Stanislaw Watson Zajaczkowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:49 Oct 4, 2000
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: korona królewska, diadem, berło
for my private use
Magdalena Bartczak
royal crown, diadem, sceptre
Explanation:
"Royal crown" is understandable, "diadem" in writing looks, but not sounds, the same way as in Polish and "sceptre" is the translation of the main meaning of "berlo". If you want to translate its figurative meaning like in "siengac po berlo" then it will be "power".
Selected response from:

Alexander Kudriavtsev
Local time: 22:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2royal crown, diadem, sceptreAlexander Kudriavtsev


  

Answers


3 hrs peer agreement (net): +2
royal crown, diadem, sceptre


Explanation:
"Royal crown" is understandable, "diadem" in writing looks, but not sounds, the same way as in Polish and "sceptre" is the translation of the main meaning of "berlo". If you want to translate its figurative meaning like in "siengac po berlo" then it will be "power".

Alexander Kudriavtsev
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Pranagal: Robert Pranagal
380 days

agree  Jacek Krankowski
381 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search