KudoZ home » Polish to English » Other

łatwo przyswwajalne

English translation: easily assimilated

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:14 Mar 6, 2008
Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: łatwo przyswwajalne
"stały dostęp do posiłku zawierajacego łatwo przyswajalne węglowodany..."
strunka
Local time: 21:49
English translation:easily assimilated
Explanation:
...carbohydrates
http://tinyurl.com/2c7hpo

ew. easily absorbed carbohydrates
http://tinyurl.com/25jn6x

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-06 07:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Słownik techniczny mówi również, że 'przyswajalny' to 'available', a wówczas byłoby:
readily/easily available carbohydrates
http://tinyurl.com/yog77w
http://tinyurl.com/27sxhy
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 21:49
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3easily assimilated
Maciek Drobka
4 +1easily absorbedBubz


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
easily assimilated


Explanation:
...carbohydrates
http://tinyurl.com/2c7hpo

ew. easily absorbed carbohydrates
http://tinyurl.com/25jn6x

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-03-06 07:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

Słownik techniczny mówi również, że 'przyswajalny' to 'available', a wówczas byłoby:
readily/easily available carbohydrates
http://tinyurl.com/yog77w
http://tinyurl.com/27sxhy

Maciek Drobka
Poland
Local time: 21:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 415
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski
1 hr
  -> dziękuję

agree  Piotr Rypalski
3 hrs
  -> dziękuję

agree  literary: przeważa w słownikach
3049 days
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
easily absorbed


Explanation:
o witaminach, kremach, mineralach itp

Bubz
Local time: 07:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylwia Dziuba
13 mins
  -> dzieki

neutral  Maciek Drobka: podałem tę odpowiedź wcześniej; polecam Pana/Pani własny komentarz do propozycji p. Napierały tutaj: http://www.proz.com/kudoz/2457200
18 mins
  -> Sorry Maciek, troche sie pospieszylam i musialam niedoczytalac

neutral  Michal Berski: to są łatwo wchłanialne, nie przyswajalne
1 hr
  -> dzieki

neutral  literary: przeważa w guglowaniu, cokolwiek znaczy
3049 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search