KudoZ home » Polish to English » Other

niepokojące formy

English translation: This phenomenon is becoming very alarming.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:28 Oct 29, 2002
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: niepokojące formy
zjawisko to przybiera b niepokojace formy
N
English translation:This phenomenon is becoming very alarming.
Explanation:
self-explanatory
Selected response from:

Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 17:22
Grading comment
thank you very much indeed
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9This phenomenon is becoming very alarming.
Astro Jaroslaw Rutkowski


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
This phenomenon is becoming very alarming.


Explanation:
self-explanatory

Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
thank you very much indeed

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski
6 mins

agree  hadraadae
26 mins

agree  anglista
1 hr

agree  kterelak
2 hrs

agree  Malgorzata (Maggie) Hickey
2 hrs

agree  Przemysław Szkodziński
2 hrs

agree  bartek
2 hrs

agree  leff
2 hrs

agree  Piotr Kurek
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search