KudoZ home » Polish to English » Other

seria produkcyjna; sprawdzony produkt

English translation: product lot; certified/approved/tested/proved

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:seria produkcyjna; sprawdzony produkt
English translation:product lot; certified/approved/tested/proved
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Mar 5, 2001
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: seria produkcyjna; sprawdzony produkt
seria prod. >>> chodzi o okres czasu
casey
product lot; certified/approved/tested/proved
Explanation:
1) product lot I guess is what you need, otherwise it is product line or product series

2) since you don\'t specify the way of testing or certifying the product, here are possible versions:
certified product
approved product
field-proven product
service-tested product
use-proved product

Hope you\'ll choose something for your needs.


Lingvo 6.0
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 03:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naproduction batch/lot; tested product
Robert Pranagal
naproduct lot; certified/approved/tested/proved
Natalie


  

Answers


1 hr
product lot; certified/approved/tested/proved


Explanation:
1) product lot I guess is what you need, otherwise it is product line or product series

2) since you don\'t specify the way of testing or certifying the product, here are possible versions:
certified product
approved product
field-proven product
service-tested product
use-proved product

Hope you\'ll choose something for your needs.


Lingvo 6.0

Natalie
Poland
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1968
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
production batch/lot; tested product


Explanation:
I have lots of experience in production processes and quality control systems. Especially in pharmaceutic/food industry.

Since you do not give much context I suggest two sets of answers.

1. From my experience in manufacturing:

SERIA PRODUKCYJNA = PRODUCTION BATCH / LOT.
It is a bulk quantity of a product manufactured in one go, for example from a given set of starting materials, as a result of a manufacturing process.

SPRAWDZONY PRODUKT = (QUALITY) TESTED PRODUCT.
Product that was tested for quality after it has been manufactured.

2. In more general English, your expressions may mean:

SERIA PRODUKCYJNA = PRODUCTION RUN.
For example in automotive industry, referring to particular model of a car manufactured during a specific period of time.

SPRAWDZONY PRODUKT = PROVEN / SUCCESSFUL PRODUCT
If you mean that the product proved itself successful marketingwise.

That's all I can make out from the context you give. Hope that it helps you out, Casey.





    engineering background
    experience in manufacturing and quality assurance
Robert Pranagal
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 27, 2005 - Changes made by Natalie:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search