KudoZ home » Polish to English » Other

kasza gryczana

English translation: boiled buckwheat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kasza gryczana
English translation:boiled buckwheat
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:16 Mar 5, 2001
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: kasza gryczana
kasza gryczana
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 03:00
boiled buckwheat
Explanation:
boiled buckwheat (danie)
buckwheat (cereals)
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 03:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabuckwheat groats
Vladek (Wladyslaw) Moroz
nabuckwheatponar
nabuckwheatKrystina Wisniowska
nabuckwheat groatssobaga
nabuckwheat
Ivona
naalso: buckwheat porridge, buckwheat mush
Natalie
nabuckwheat groats
Robert Pranagal
naboiled buckwheat
Natalie


  

Answers


4 mins
boiled buckwheat


Explanation:
boiled buckwheat (danie)
buckwheat (cereals)


Natalie
Poland
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1968
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
also: buckwheat porridge, buckwheat mush


Explanation:
buckwheat porridge, buckwheat mush

boiled buckwheat with
pork, beef boiled rice "Special" with pork, buckwheat porridge "Special ...
www.krymsk.ru/producte.shtml

and a dish of kasha (boiled buckwheat)
and a glass of tea were immediately set in front of me...
www.archaeology.org/online/features/crimea/dive.html

hard-boiled buckwheat mush...
jelenov-greben.podcetrtek.si/ang/skupine1.htm

Natalie
Poland
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1968

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
buckwheat groats


Explanation:
BUCKWHEAT = GRYKA, GRYCZANY

GROATS = KASZA
the hulled and crushed grain of oats, wheat, or certain other cereals

Hope that it helps you out, Astro.


    The Great Polish-English Dictionary
    Collins Dictionary
Robert Pranagal
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
buckwheat


Explanation:
bukwheat means gryka

kasza is not a popular or very well known dish in US and I am assuming in Great Britain. Here you would probably refer to it as cereal.


    own knowledge
Ivona
United States
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
buckwheat groats


Explanation:
buckwheat - a type of small grain used as food for chickens and for making flour

groat - grain

sobaga
Ireland
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins
buckwheat groats


Explanation:
From The Net:
Hi all!
>I bought some kasha/buckwheat groats and have no idea what to do with
>them. I thought they would be good as a hot cereal, but wasn't very
>happy with the results (I just cooked them like oatmeal in the
>microwave). Does anyone have any suggestions? Are they an acquired
>taste, or did I cook them wrong?
>Thanks!
>Liz

Check out this web site for _The Kasha Cookbook_:

http://wizard.ucr.edu/~phannema/grains/kasha.htm.

Lots of basic info plus recipes.

Sandee Ritter
adritter@txdirect.net"

Besides, I think that such Kudo tasks are hopeless - trying to find English equivalent terms for special foreign culinary creations is very much like trying to invent foreign terms for French cuisine terms. The English do not eat kasza gryczana or prawdziwki and if they happen to have a nib in Poland, they will remember these native dishes by their native names...

Vladek (Wladyslaw) Moroz
Local time: 03:00
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
buckwheat


Explanation:
In USA you simply say "buckwheat".



    own knowledge, culinary books
ponar
PRO pts in pair: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
buckwheat


Explanation:
selfexplanatory


    Polish-English Dictionary
Krystina Wisniowska
United States
Local time: 18:00
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
sobaga
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search