KudoZ home » Polish to English » Other

knedliki watrobiane

English translation: liver dumplings

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:knedliki watrobiane
English translation:liver dumplings
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Mar 5, 2001
Polish to English translations [PRO]
Polish term or phrase: knedliki watrobiane
knedliki watrobiane
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 01:00
liver dumplings
Explanation:
Actually, The Great Polish-English Dictionary explains:

KNEDEL = KIND OF DUMPLING

I guess that there is no direct equivalent in English. Translation of menus is hard cheese, I know.

However, I reckon that 'liver dumplings' are perfectly understood.

Hope this helps you out, Astro.
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 01:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naliver dumplingsponar
naliver dumplings
Robert Pranagal


  

Answers


11 mins
liver dumplings


Explanation:
Actually, The Great Polish-English Dictionary explains:

KNEDEL = KIND OF DUMPLING

I guess that there is no direct equivalent in English. Translation of menus is hard cheese, I know.

However, I reckon that 'liver dumplings' are perfectly understood.

Hope this helps you out, Astro.


    The Great Polish-English Dictionary
    experience with Irish people crawling around every possible restaurant in Poland in their spare time
Robert Pranagal
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
liver dumplings


Explanation:
w ksiazkach kucharskich nasze knedle sa zawsze tlumaczone jako "dumplings" chociaz niekoniecznie sa robione z ziemniakow; czasami sa z sera

ponar
PRO pts in pair: 228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search