KudoZ home » Polish to English » Other

doposażenie

English translation: providing additional/upgrading equipment for a place of work

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:doposażenie
English translation:providing additional/upgrading equipment for a place of work
Entered by: Frank MacroJanus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:40 Nov 18, 2013
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Other
Polish term or phrase: doposażenie
refundacja kosztów wyposażenia i doposażenia stanowiska pracy

dziękuję
Marta28
Local time: 12:17
providing additional/upgrading equipment for a place of work
Explanation:
Full answer

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-18 20:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

place of work depends on context, could work station, etc.
Selected response from:

Frank MacroJanus
United States
Local time: 06:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2providing additional/upgrading equipment for a place of work
Frank MacroJanus


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
providing additional/upgrading equipment for a place of work


Explanation:
Full answer

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2013-11-18 20:12:36 GMT)
--------------------------------------------------

place of work depends on context, could work station, etc.

Frank MacroJanus
United States
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 384
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov: Yes.
3 hrs
  -> Dziękuję bardzo, Lilian.

agree  Andrzej Mierzejewski: doposażenie = additional equipment
15 hrs
  -> Dziękuję bardzo, Andrzeju.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2013 - Changes made by Frank MacroJanus:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search