KudoZ home » Polish to English » Other

Błędne Skały

English translation: Warren Rocks

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:28 Dec 15, 2003
Polish to English translations [PRO]
/ geografia turystyka
Polish term or phrase: Błędne Skały
cześć Gór Stołowych z charakterystycznym labiryntem wąskich ścieżek pomiędzy wysokimi skałami (kto był to wie o co chodzi...). Oczywiście mogę zostawić w oryginale, ale chcę też podać tłumaczenie w nawiasie.
kterelak
Poland
Local time: 13:03
English translation:Warren Rocks
Explanation:
link

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-12-15 12:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

ale są też inne nazwy:
1) http://www.geo.uw.edu.pl/HOBBY/POSTCARD/stolowe00.htm
2) http://www.region-sbs.pl/REGION 1/NATURA/frame artykuly.htm
Selected response from:

Gregor
Local time: 13:03
Grading comment
dziękuję, chyba najlepsze
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Warren Rocks
Gregor
4the Rock Labyrinthjamajka
4Errant Rocks
lim0nka
2Rock Maze
Anna Bittner


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Rock Maze


Explanation:
wolna propozycja

Anna Bittner
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 448
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Błędne Skały
Errant Rocks


Explanation:
tak to tłumaczą na stronie Parku Narodowego Gór Stołowych


    Reference: http://www.pngs.pulsar.net.pl/indexeng.htm
lim0nka
United Kingdom
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1341

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Romuald Pawlikowski: to przez analogię z błędnym rycerzem, ale wydaje mi się, że nie jest to dobry pomysł tutaj
11 mins
  -> nie twierdzę, że jest to najszczęśliwszy pomysł, podaję to jako informację, co jest na ich stronie
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Błędne Skały
Warren Rocks


Explanation:
link

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2003-12-15 12:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

ale są też inne nazwy:
1) http://www.geo.uw.edu.pl/HOBBY/POSTCARD/stolowe00.htm
2) http://www.region-sbs.pl/REGION 1/NATURA/frame artykuly.htm


    Reference: http://www.wczasy.ta.pl/_wczasy/_dolnoslaskie/polanicazdroj/...
Gregor
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 174
Grading comment
dziękuję, chyba najlepsze

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romuald Pawlikowski: uhm
15 mins

agree  Immo
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the Rock Labyrinth


Explanation:
wg
www.geo.uw.edu.pl

jamajka
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search