Sg

English translation: ARE

06:47 Jun 27, 2001
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: Sg
I have a short writing I'am trying to change from Polish to English. Some of the words are coming out okay when I try and translate them in the dictionary, some aren't at all and some make no sense. Here is what I'am trying to translate. Any help would be greatly appreciated!!

Sg w zyciu chwile pigkniejsze niz wieusze pigkniejsze niz stowa w pykny piosence spetnigh sis (or maybe sig) wszystkie twoje marzeniak, jest w zycin (or maybe sgain) mitozc opnoiz znuzsnia.

Some maybe spelt wrong as its hard to read what is written. Any help would be great.
Naomi Shipley
English translation:ARE
Explanation:
Your sg actually is są.

a with a little mark underneath.
Actually, your text is full of such errors,

Są w życiu chwile piękniejsze niż wiersze,
piękniejsze niż słowa w pięknej piosence.
Spełnią się wszystkie twoje marzenia,
jest w życiu miłość oprócz znużenia

It is lyrics, so it won't come out as nice as in original:

There are moments in life more beautiful than poems,
More beautiful than lyrics in a beautiful song,
All your dreams will come true,
There is love in life, not only fatigue.

Hope it helps, Naomi

Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 18:49
Grading comment
Great answer it helped me alot!!! Thank you so much!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naARE
Robert Pranagal


  

Answers


25 mins
ARE


Explanation:
Your sg actually is są.

a with a little mark underneath.
Actually, your text is full of such errors,

Są w życiu chwile piękniejsze niż wiersze,
piękniejsze niż słowa w pięknej piosence.
Spełnią się wszystkie twoje marzenia,
jest w życiu miłość oprócz znużenia

It is lyrics, so it won't come out as nice as in original:

There are moments in life more beautiful than poems,
More beautiful than lyrics in a beautiful song,
All your dreams will come true,
There is love in life, not only fatigue.

Hope it helps, Naomi




    own experience
Robert Pranagal
Local time: 18:49
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493
Grading comment
Great answer it helped me alot!!! Thank you so much!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search