KudoZ home » Polish to English » Photography/Imaging (& Graphic Arts)


English translation: masking

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:55 Sep 1, 2008
Polish to English translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Polish term or phrase: szparowanie
chodzi o obróbkę zdjęcia a dokładniej wycinanie konkretnego elementu ze zdjęcia
English translation:masking
tak to się zowie
Selected response from:

Local time: 20:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +1masking



11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

tak to się zowie

Local time: 20:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  froggyfrog: dziękuję:)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (3): PAS, Maciek Drobka, Dariusz Saczuk

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Sep 1, 2008 - Changes made by Dariusz Saczuk:
LevelNon-PRO » PRO

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search