KudoZ home » Polish to English » Science

DUBLOWANIE POSIADANIA

English translation: to eliminiate ownership overlap

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:DUBLOWANIE POSIADANIA
English translation:to eliminiate ownership overlap
Entered by: Piotr Grabias
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:46 Jan 23, 2002
Polish to English translations [PRO]
Science
Polish term or phrase: DUBLOWANIE POSIADANIA
Możliwość przenoszenia posiadanych zasobów na inne wydziały eliminuje DUBLOWANIE POSIADANIA.
domin
Poland
Local time: 17:03
to eliminiate ownership overlap
Explanation:
Ulubione słówko angielskie w takich kontekstach jest "overlap", które na polski tłumaczy się jako dublowanie. NIE ZAWSZE pierwsze skojarzenia są dobre.
10 lat doświadczeń z firmami świadczącymi usługi doradcze w zakresie zarządzania (management consulting).
Selected response from:

Piotr Grabias
Poland
Local time: 17:03
Grading comment
:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5multiplication or duplification of assetsdarotob
4 +1doubling of owneship
Lota
5double assetsxxxmpalka
4to eliminiate ownership overlap
Piotr Grabias
4to eliminiate ownership overlap
Piotr Grabias
5 -1doble assetsxxxmpalka


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
doble assets


Explanation:
z kontekstu wynika ze to slowo jest najbardziej wlasciwe. Brzmi po angielsku.

xxxmpalka
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  darotob: Marysienko przynajmniej pisz tak jak sie powinno. Co do komentarza to patrz moja propozycja
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
double assets


Explanation:
Pasuje do kontekstu

xxxmpalka
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
doubling of owneship


Explanation:
double possession?

Lota
United States
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 839

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff: of course 'ownership' not 'owneship' :-)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
multiplication or duplification of assets


Explanation:
Double znaczy dublowanie, natomiast z kontekstu wynika inne znaczenie slowa dublowanie - wielokrotnosc czyli ze rozne wydzialy maja te same posiadanie sprzetu, wyposarzenia itp.
Juz jesli chcialoby sie uzyc double to trzeba powiedziec duplification.


    Reference: http://www.cam.org/~darotob/avocats.html
darotob
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 488
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to eliminiate ownership overlap


Explanation:
Ulubione słówko angielskie w takich kontekstach jest "overlap", które na polski tłumaczy się jako dublowanie. NIE ZAWSZE pierwsze skojarzenia są dobre.
10 lat doświadczeń z firmami świadczącymi usługi doradcze w zakresie zarządzania (management consulting).

Piotr Grabias
Poland
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to eliminiate ownership overlap


Explanation:
Ulubione słówko angielskie w takich kontekstach jest "overlap", które na polski tłumaczy się jako dublowanie. NIE ZAWSZE pierwsze skojarzenia są dobre.
10 lat doświadczeń z firmami świadczącymi usługi doradcze w zakresie zarządzania (management consulting).

Piotr Grabias
Poland
Local time: 17:03
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 89
Grading comment
:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search