13:04 Oct 24, 2001 |
Polish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Pranagal Local time: 13:12 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | radio brodcasting channel |
|
radio brodcasting channel Explanation: more context would help but: TRANSMISJA = BROADCASTING/TRANSMISSION TOR = CHANNEL I prefer broadcasting to transmission, especially since you mention propagation of the radio waves |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |