Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Mar 12, 2002
Polish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering
Polish term or phrase:Przedsiębiorstwo Wielobranżowe
Multi-industry Company or Multi-industrial Company
Explanation: This may suit your purpose better. Multi-industry can have multiple meanings - it may suggest that the company sells its products across more than one industry or that it has branches dealing with more than one industry. You might want to modify this slightly to underline the meaning, eg Multi-industrial Product Company or Multi-industrial Supplier.
... in 1923, Textron has grown to become a successful, tightly-managed multi-industry company with revenues of $13 billion; 68,000 employees; and a diverse, global ... www.textron.com/profile/