KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

Rozliczanie produkcji

English translation: accounting

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Rozliczanie produkcji
English translation:accounting
Entered by: maciejm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:43 Mar 22, 2002
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: Rozliczanie produkcji
Rozliczanie produkcji w zadanych okresach czasu dla poszczególnych pozycji.
Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 17:13
accounting
Explanation:
patrz pyt, "rozliczanie kosztowo-finansowe"
Selected response from:

maciejm
Poland
Local time: 17:13
Grading comment
To, zdaje się, najlepszy kierunek. Dziękuję.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1accounting
maciejm
4determining production volume
Jakub Szacki
4the whole phrase is....anglista


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the whole phrase is....


Explanation:
settlement etc. nijak mi tu nie pasuje

rozliczyć = uregulować wzajemne należności i zobowiązania
czyli Twoje \"rozliczyć produkcję….\" = wyszczególnić ile czego wyprodukowano w danym okresie czasu i jak to się ma do planu.
to może tak:
\"collation of production volumes for the specifc items with the production plan for the relevant periods of time\"
to collate (sth with sth) = to bring together (diff. pcs of info) so that the similarities and differences can be seen = zestawić (np. dane), dokonać zestawienia… (Cambridge Int\'l Dctry of Eng.)
jeśli znajdziesz coś lepszego, to się nie pogniewam

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 18:16:53 (GMT)
--------------------------------------------------

dziękuję MM, który trochę mnie naprowadził:
Web podaje mnóstwo przykładów na ACCOUNT FOR STH, ale ta liczba jest myląca, bo większość z Ex ma inne znaczenie niż tu trzeba, poniższe jednak dowodzą jego racji:

How Do We Account for Pledges? What Pledges Should Be Recorded ...
http://www.allianceonline.org/faqs/fmfaq15.html

A Framework to Account for Flexibility in Modeling the Value of ...
... A Framework to Account for Flexibility in Modeling the Value of On-Orbit Servicing
for Space Systems Elisabeth Lamassoure and Daniel E. Hastings June 2001 SERC ...
http://ssl.mit.edu/publications/theses/SM-2001-LamassoureEli...

Account for production and delivery of products and services.
http://www.pueblo.gsa.gov/cic_text/smbuss/start-smbusiness/r...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 18:18:36 (GMT)
--------------------------------------------------

ten drugi Ex jest nie na miejscu, sorry

anglista
Local time: 17:13
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 399
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accounting


Explanation:
patrz pyt, "rozliczanie kosztowo-finansowe"

maciejm
Poland
Local time: 17:13
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1491
Grading comment
To, zdaje się, najlepszy kierunek. Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anglista: no właśnie - kosztowo-finansowe, i taka jest większość przykładów, a tu jest inne znaczenie (choć po małym surfingu zgadzam się na ACCOUNT FOR STH, szczegóły w mojej Note)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
determining production volume


Explanation:
czy rozliczanie tu nie oznacza stwierdzania ile zostalo wyprodukowane? Sam nie wiem, ten zargon mnie przytlacza. A w ogóle to tlumaczenie terminu "rozliczanie" jest bardzo niewdzięcznym zajeciem.
JS

Jakub Szacki
Poland
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 869

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anglista: trochę niewdzięcznym (tego też dowodzi liczba wypowiedzi) - ale jak się już najdzie co trzeba, to to jest ten feeling
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search