19:16 Jan 3, 2003 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering / building industry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | should be white coated |
|
should be white coated Explanation: to chyba najbliższe, jeśli chodzi o efekt. Natomiast nie widzę żadnej (prawie) żadnej szansy, jeśli chodzi o znalezienie odpowiednika do "wypalanki", chyba, że zgłosi się ktoś, kto pracował na budowach np. w Stanach ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.