KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

agregat

English translation: generator

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Jan 21, 2003
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: agregat
Pozycja ze spisu. Z kontekstu nie wynika nic na temat charakteru tego agregatu, poza tym, że jest to urządzenie a nie agregat krystaliczny. Czy jest jakieś bardzo ogólne określenie mogące oznaczać dowolny agregat?
leff
Local time: 09:37
English translation:generator
Explanation:
bardzo ostrożna propozycja;
bardzo ogólna, skoro mówi coś humanistce ;)
(za słownikiem NT)
Selected response from:

lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:37
Grading comment
Może faktycznie potrzebne było spojrzenie humanisty :-)
Co prawda nie każdy agregat jest generatorem, ale od biedy może się obyć bez określenia, a 'unit' i 'assembly' nie bardzo. Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1unit / assembly
Andrzej Lejman
2generator
lim0nka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unit / assembly


Explanation:
ale oba wymagają określenia, więc jest kłopot.

Andrzej Lejman
Local time: 09:37
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1691

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AleksanderS: raczej "unit"; assembly to najczęściej "zespół"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
generator


Explanation:
bardzo ostrożna propozycja;
bardzo ogólna, skoro mówi coś humanistce ;)
(za słownikiem NT)

lim0nka
United Kingdom
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1341
Grading comment
Może faktycznie potrzebne było spojrzenie humanisty :-)
Co prawda nie każdy agregat jest generatorem, ale od biedy może się obyć bez określenia, a 'unit' i 'assembly' nie bardzo. Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search